Subtitles section Play video
-
Now, since this is TEDGlobal,
-
who can tell me what this is called in French?
-
I see you're all up on the history of hurdy-gurdy --
-
"vielle à roue."
-
And in Spanish, "zanfona."
-
And in Italian, "ghironda," okay?
-
Hurdy-gurdy, or wheel fiddle.
-
So, these are the different kinds and shapes of the hurdy-gurdy.
-
The hurdy-gurdy is the only musical instrument
-
that uses a crank to turn a wheel
-
to rub strings, like the bow of a violin,
-
to produce music.
-
It has three different kinds of strings.
-
The first string is the drone string,
-
which plays a continuous sound like the bagpipe.
-
The second string is a melody string,
-
which is played with a wooden keyboard tuned like a piano.
-
And the third string is pretty innovative.
-
It's also the only instrument
-
that uses this kind of technique.
-
It activates what's called the buzzing bridge, or the dog.
-
When I turn the crank and I apply pressure,
-
it makes a sound like a barking dog.
-
So all of this is pretty innovative,
-
if you consider
-
that the hurdy-gurdy appeared about a thousand years ago
-
and it took two people to play it;
-
one to turn the crank,
-
and another person -- yes -- to play the melody
-
by physically pulling up large wooden pegs.
-
Luckily, all of this changed a couple of centuries later.
-
So, one person could actually play
-
and almost -- this is pretty heavy --
-
carry the hurdy-gurdy.
-
The hurdy-gurdy has been used, historically, through the centuries
-
in mostly dance music
-
because of the uniqueness of the melody
-
combined with the acoustic boombox here.
-
And today, the hurdy-gurdy is used in all sorts of music --
-
traditional folk music,
-
dance, contemporary
-
and world music --
-
in the U.K., in France, in Spain
-
and in Italy.
-
And this kind of hurdy-gurdy takes anywhere from three to five years [to order and receive it].
-
It's made by specialized luthiers,
-
also in Europe.
-
And it's very difficult to tune.
-
So without further ado, would you like to hear it?
-
(Audience: Yes.)
-
Caroline Phillips: I didn't hear you. Would you like to hear it? (Audience: Yes!)
-
CP: Okay.
-
There I go.
-
I'd like to sing in Basque,
-
which is the language spoken in the Basque Country where I live,
-
in the region in France and Spain.
-
(Music)
-
[Basque]
-
(Music)
-
Thank you.
-
(Applause)
-
This is a song that I wrote
-
based on traditional Basque rhythms.
-
And this is a song that has a kind of a Celtic feel.
-
(Music)
-
Thank you. Thank you.
-
(Applause)