Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • Today is all about you. I'm going to take your videos and you guys are going to help me teach English today.

  • We're going to talk about what makes American English sound American.

  • we're going to talk about speaking with ease as you speak English.

  • A couple months ago, I asked you, here on YouTube, to record a conversation.

  • I wanted to use you guys as examples to see what sounds great,

  • and what we can improve to sound even better, when speaking English.

  • What are some of the habits that non-native speakers have?

  • As I teach, I'm going to be using your examples, real examples of non-native speakers of English.

  • At the end of the video, you get to see, in full, every video that every student submitted, and they're so great.

  • At that point, you could be the coach.

  • Use what you learned in this video and think about what sounds great for each student,

  • and what could be improved.

  • Then record yourself, and coach yourself too.

  • I ask students in my Academy to record themselves regularly.

  • You really can be a wonderful coach to yourself and improve an incredible amount by recording yourself,

  • listening to it, critiquing it, and practicing some more.

  • It's a cycle of continuous improvement and the more you know, the more you can coach yourself.

  • And don't forget if you like this video, or you learn something new, like it and subscribe with notifications.

  • Before we get into all that, I want to talk about how amazing you all are.

  • I see you really working with your body to find relaxation and flow.

  • I know that you studied the linking and the music of the conversation you studied.

  • In short, you make me proud to be your online teacher. Thank you.

  • So, here's the conversation I asked you to record.

  • I'm going to use my student Bruno, whose native language is Brazilian Portuguese.

  • He's a student in my Academy and I had the pleasure of working with him in a live classes recently.

  • For the rest of the video, we're going to be over here at the desk so we can watch you guys,

  • the students who submitted videos.

  • Now, the first word in the conversation was: Hey.

  • And it's a stressed word, so it's a good time to talk about that shape of stress. Up-down shape.

  • Hey. You don't want it to be flat. And it's going to be one of the longer words.

  • `Hey. It's not: hey, hey, hey. But: Hey. And in English, we have what's called a stressed-timed language,

  • which means stress and the shape of the stressed syllable is very important.

  • Contrast between long and short.

  • Now, if your native language is syllable-timed, like, Arabic, for example, or Chinese,

  • then this might be something that you need to work on.

  • So we're going to take a look at some students who did this up-down shape well.

  • Hey.

  • Hey. Hey. Up-down shape.

  • Hey. Hey. Hey.

  • Hey. Hey. Again, that up-down shape.

  • Hey.

  • Hey. Hey. Beautiful shaping.

  • Hey. Hey. Hey.

  • Hey. Hey. The pitch here is higher. We still have that up-down shape. Hey. Hey.

  • Their native languages are Brazilian Portuguese, Italian, Uzbek, and Japanese.

  • Now this video wouldn't be all that useful if all I did was talk about things that you did well.

  • It's also going to help students out there learn if we point out things that didn't sound perfect.

  • And if I use a clip from your video to point out something that can be done better,

  • please don't take it personally, it's important to know that wherever you are, wherever you're starting, that's okay.

  • No one needs to feel bad about the mistakes they make.

  • Mistakes are what we learn from to go forward to meet our goals.

  • So one thing that I noticed is sometimes my Russian students have a heavier H

  • than we have in American English, and rather than: hhh-- hey, hey, a really light sound like that,

  • we get a little bit of a: hhh-- where there's a little bit more contact back here.

  • Hey. Hey. Hey.

  • Hey. Hey. Hey. It's subtle, but it's: hhhh--

  • a little bit of that sound which we don't have in American English.

  • So we want more space in the back of the throat. Hey. Hey.

  • Now the next phrase: What do you want to do tonight?

  • It's so interesting. In American English, we have a lot of different reductions that we will do with this.

  • For example: what do you want to-- will become, for many speakers: what do you wanna--

  • What do you wanna-- So we drop the T in 'what', links right into the D of 'do'.

  • Wha-- duh-- and then we reduce the vowel in 'do' and 'you', wuh-- duh-- yuh--

  • and then 'want to' becomes 'wanna'. What do you wanna-- what do you wanna-- What do you want to do tonight?

  • Very linked together, those reductions, everything's super smooth.

  • So now we're going to take just: what do you want to--

  • And we're gonna listen to some students who did a really nice job with the reductions

  • and linking of that phrase.

  • The first two native languages are Portuguese and then we have Urdu.

  • What do you want to--

  • What do you want to--

  • What do you want to--

  • What do you want to-- What do you want to-- What do you want to--

  • Again, that smoothness, the reduction: whuh duh-- the tongue just flaps there.

  • It's just a flap between those vowels.

  • What do you want to-- What do you want to--

  • What do you want to--

  • What do you want to--

  • What do you want to--

  • What do you want to-- What do you want to-- What do you want to--

  • Great.

  • Now, as you hear just that phrase in isolation, are you thinking this is crazy?

  • Are you thinking this is so sloppy and unclear?

  • It is! And that's what we do in American English. We link everything to other, and we smooth it out,

  • and we reduce some words. So what do you want to-- becomes: what do you wanna--

  • Now, we'll listen to some students who missed some of the reductions:

  • What do you want to--

  • What do you want to-- What do you want to-- want to-- to-- to--

  • The word T-O, we almost never pronounce it: to-- to-- to--

  • We almost always will make that a reduction 'tuh'. Want to-- and of course, with 'want',

  • it's very often to combine those into wanna, with no T whatsoever.

  • But the TO reduction is important. It's almost always done in American English.

  • Her native language was Russian now we're going to watch a student whose native language is Thai.

  • What do you want to--

  • What do you want to-- What do you want to-- What do you-- do you--

  • So those are two words that it's not quite as strong as 'to', where that is just 100% of the time reduced.

  • Do and you, it's not as common but it's still something that you'll hear and notice a lot,

  • and when you do it, especially with a phrase and a casual conversation like this, what do you want to do?

  • What do you want to-- what do you want to-- do you-- sounds better with schwas than: do you-- do you--

  • that sounds a little bit too full, DA-DA. What do you-- do you-- do you-- what do you--

  • what do you-- what do you-- what do you--

  • What do you want to--

  • What do you want to--

  • Now, in a lot of ways, this was great. I'm just pointing out that she made a stop T: what do you wanna--

  • when she could have just even dropped that T.

  • When the word 'what' is followed by a word that begins with a D,

  • it's not uncommon to just drop the T and link 'wha' on to the next word.

  • What do-- What do-- What do you-- What do you--

  • Now, the word 'tonight'. What do you want to do tonight?

  • Okay. There are two different pronunciations but first, the first thing I want to say about it is

  • the beginning of the word: T-O, if you look the word up, the pronunciation in a dictionary that is not 'to',

  • it's 'tuh', there is a schwa in that word. Lots of people like to say: tonight, today, tomorrow.

  • That is not the pronunciation, we say: to-- to-- tonight, today, tomorrow. So watch that vowel.

  • Tonight.

  • So there, I just isolated the word: Tonight. Tonight. Tonight.

  • Her native language is Russian, and I hear her saying: to-- to-- to-- Tonight. But it's: tuh. Tuh, Tonight. Tonight.

  • Tonight.

  • I love his placement but I definitely heard: Tonight. Tonight. To-- to-- to-- instead of: to-- to-- to--

  • Now the other pronunciation of this word. It can be a flap T.

  • Do Tonight-- do to-- da-da-da-- You have to practice it with the word before but

  • when the word before ends with certain sounds, it's pretty common to flap the T in tonight,

  • today, tomorrow, and even together.

  • What do you want to do tonight? Do tonight-- do tonight-- It was a vowel before,

  • pretty common to make that a flap T to smooth it out a little bit more. What do you want to do tonight?

  • Do tonight? Do tonight? Do tonight?

  • Do tonight? Did you hear that? Do to-- do to-- do to-- He did the flap T.

  • His native languages fula, and that was perfect. Do tonight.

  • Do tonight?

  • Do tonight? Do tonight? Do tonight?

  • Again, flap T, a nice way to smooth that out. Do tonight.

  • His native language is Serbian.

  • Do tonight?

  • Do tonight? Very clear flap T, nice job, her native language is Spanish.

  • What else about the word 'tonight'? Okay the final T.

  • I don't want that to be dropped. Tonigh-- that's different than how we would do it.

  • We might do it with a stop T, tonight, and that can sound like a dropped T, but it's not.

  • The stop of air is abrupt, the word kind of feels like it gets cut off, tonight, that's different from tonigh--

  • when the pitch falls off and goes down and sort of tapers, then it just sounds dropped,

  • and we wouldn't do that in American English. We could do a light true T release but more common,

  • we would make a stop T. Do tonight. Do tonight. Let's listen to a couple students who dropped the T.

  • Do tonight?

  • She did the flap T in 'tonight' I liked that, but she didn't put an ending consonant on.

  • Do tonight? Do tonight? It needs to be: do tonight? Do tonight?

  • Her native languages Vietnamese. Let's check out another student.

  • Do tonight?

  • Do tonight? Do tonight? Do tonight?

  • I felt like the word ended before the T was put on.

  • I didn't feel that abrupt stop. Do tonight. And when I do that even if it's at the end of the thought,

  • I might even lift my tongue up into position for the T, not just cut it off, cut off the air in the vocal cords.

  • And I saw that his mouth stayed open there was no mouth movement for the T.

  • I didn't hear that abrupt stop, so dropped T there, his native languages Burmese.

  • What do you want to do tonight? Okay, let's talk for a second about the most stressed word there.

  • It's very natural, what do you want to do tonight, to bring the most stress to the verb.

  • Tonight is an adverb, so it's also a content word, but you wouldn't really stress that unless

  • you were really focusing on the time. What do you want to do tomorrow? No. What do you want to do tonight?

  • Then you might stress it. But otherwise, it would be: what do you want to do tonight?

  • And 'do' would be our peak of stress for that sentence.

  • So peak of stress meaning loudest, meaning the highest part of the pitch,

  • and I also like to describe it as it feels like the energy of the sentence is going up to that peak.

  • What do you want to do tonight?