Subtitles section Play video Print subtitles I'd like to talk about the Cockney accent This is the traditional accent of working class Londoners and many Cockney speakers have now moved out of the capital to places like Essex and Kent but you'll still hear this accent from many black cab drivers in London One of my students recently showed me a clip from the television show "Eastenders" This is a soap based in the East End of London and many of the characters speak with this Cockney accent. I'm going to show you a clip see if you can understand it [clip] Did you understand? I'll play it again. [clip] I'll play it again twice, but in slow-motion: [clip] If you want to listen again, then go back because I'm now going to give you the answer: what she is saying is: “shout all you like, you ain't gonna see her” or a more formal translation would be "you can shout as much as you want, but you are not going to see her!” Let's look at how this breaks down: First the word “shout” In my accent the vowel is a diphthong but in her accent it's a monophthong and then she finishes the word with a glottal stop it's not a “t” sound “shout” Notice that the word “you” becomes "ya" and the vowel in the word "like" starts from a much further back place compared to in my accent “all you like” In the second part with have “ain't” which is an informal way of saying "are not" we have “gonna” which is a contraction of "going to" and we have the word “her” pronounced without the "h" and without the ”r” “you ain't gonna see her” Let's listen again to the whole clip. “shout all you like, you ain't gonna see her” Hopefully you can now understand what she's saying. Have you ever had trouble understanding a Cockney accent? Comment below and let me know! Kat Slater!