US /pɑˈrɑ, ˈpɑrɑ/
・UK /'pærə/
Mi hijos se vistieron de ti para Halloween!
para encenderte a ti y a tus amiguitos
So we saw a medic, new set of lungs, take another lap, para-rescue, the VA, which maybe it's not so much vocabulary, it's more of a cultural thing, but AI can help with that too.
Me han contado que vives un tormento, y ahora que no me tienes para aguantarte.
As well as what? "'Que hablen, que hablen y digan lo que quieran, que hablen, que hablen y digan lo que quieran." Soy gallina fina, no para cualquiera.
Recuerdo que en ese momento yo estaba subiendo mucho de peso, de pronto no tenía mi abdomen como se suponía que debía tenerlo, eh, para usar ese look, pero, mmm, no me importó y dije como que whatever, eh, this is what I want to wear and this is how I want to wear it.
De cristales por todos lados, tiene la K, la G, eh, mis iniciales, la K y la G en las botas para hacerlo súper mío.
Fanta Para.
Yeah, I guess Para would be Paula maybe, like a cream soda from a Paula.
Para eso, papá.
Sabes que es doble para ambos, ¿verdad?
Foi escrita, produzida e enviada para o Youtube
Para fazer um cara estar num video irado?
Vamos a tomar nuestra bandeja para hornear y la vamos a rocer con aceite de oliva en aerosol.
esto es para que le dé mayor adherencia antes de que hagamos el empanizado, pero le tenemos que quitar el exceso de agua.
Isso vai machucar a camada e abrir uma entrada para erros e outras doenças.
Isso mantém a árvore saudável e a tradição de cultivação viva para as gerações a vir.