Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • Language.

  • It's a pretty cool thing, quite useful.

  • I can still remember back when I was a toddler, about 2 years old learning my first language,

  • English.

  • My Mom taught me how the order in English is subject verb object, and helped me make

  • flashcards so I could memorize vocabulary and helped me for hours and hours to get the

  • different verb tenses right.

  • Fast forward several years and In college I came over to Japan on a foreign exchange

  • program where I would learn another language.

  • About two years after arriving in the country, I took and passed the highest level of the

  • Japanese Language Proficiency Test.

  • To be fair, I did live in the country, but the concepts I'll discuss in this video

  • will be effective even if you don't have access to native speakers.

  • Lately there are all kinds of great resources and techniques on language learning.

  • In particular, spaced-repetition system-based virtual flashcard programs like Anki are popular

  • and very useful, butis that really the most efficient way to sink language into our

  • brains so it can be used on the fly?

  • After all, how many parents have to give their child a deck of flashcards for review to help

  • their kids reach fluency in their mother tongue?

  • Of course I was kidding earlier and I learned English through magic like every other baby.

  • In this video I'd like to discuss four not too often discussed points that I think are

  • important when it comes to language learning.

  • Acquiring language efficiently through context Two is Maximizing input

  • Three is Practicing your listening and pronunciation at the same time

  • And four is Making sure the experience of learning is positive

  • First allow me to take a moment to demonstrate something, so just listen for now.

  • If you already speak Japanese, it might be harder to get my point, but hopefully you'll

  • still see what I mean.

  • Timu o shoukai shiyou.

  • Timu wa neko janakute kaeru janakute hito da.

  • Hito no karada ha ironna bubun ga aru.

  • Tatoeba atama, mune, ude, ashi ga aru.

  • Ok, so Just listening to me, how much Japanese did you learn from this?

  • Maybe 0%.

  • What if I repeated it or spoke slower, would you learn more Japanese?

  • Most likely not.

  • Let's try it one more time, but pay attention to the screen.

  • Timu o shoukai shiyou.

  • Timu wa nekojanakute kaeru janakute hito da.

  • Hito no karada ha ironna bubun ga aru.

  • Tatoeba atama, mune, ude, ashi ga aru.

  • Mushi ja nai kara me wa mutsu toka janakute futatsu ga aru.

  • Ude mo futatsu, Ashi mo futatsu, Mimi mo futatsu ga aru.

  • How about now, maybe 10%, 20% or even just one word?

  • This is the simple difference between acquiring language and not.

  • What I'm trying to demonstrate is the concept of comprehensible input, as did second language

  • acquisition scholar Stephen Krashen did in this lecture of his.

  • "das ist meine Hand. fristenzidast hand(??)"

  • "In my opinion, we all acquire language the same way."

  • We acquire language in one way and one way only, when we understand messages, or when

  • we understand what we read.

  • We call this comprehensible input.

  • We've tried everything else, we've tried grammar teaching, drills and exercises, computers,

  • but the only thing that seems to count is getting messages you understand, comprehensible

  • input.

  • So anything that helps make input comprehensible - pictures, knowledge of the world, realia,

  • helps language acquisition."

  • In the 1970s and 80s Krashen put forward a group of hypotheses about language learning.

  • The first claim of his we'0ll look at is that there is acquisition and learning and

  • Krashen says improvement in language ability is only dependent on acquisition and not learning.

  • The difference between acquisition and learning is tricky but it's kind of like the difference

  • between getting a joke and having someone explain the precise reasons why that joke should be funny.

  • For example, a horse walks into a bar and the bartender says...

  • "Hey, why the long face?"

  • Or a whale walks into a bar and the whale saysWoo...oooo...woooo”.

  • If you thought this was funny, you didn't have to consciously work out why it was funny.

  • the processing was done on a subconscious level.

  • In Krashen's book Principles and Practice in Second Language acquisition, he saysAcquisition

  • of language is a natural, intuitive, and subconscious process of which individuals need not be aware.”

  • Similarly, you can learn words by having someone tell youThe Japanese word for Persimmon

  • is kaki.”

  • On the other hand, what's necessary for acquisition is sufficient comprehensible input.

  • Something like this: Ringo o taberu.

  • So, even though you might not know any of the words I just said, you could comprehend

  • the pictures I supplied, and based on that context, you could acquire the meaning of

  • Ringo and Taberu.

  • When I provide you with another example, Biiru o nomu, you may have deduced something about

  • Japanese grammar as well.

  • That's right, the verb comes at the end.

  • The point is, you have this massive pattern recognition device jammed into your head and

  • when you understand the meaning of the message, your brain will naturally pick out vocabulary

  • and deconstruct grammar patterns based on the context - and this is not something you

  • actively and consciously perform.

  • Okaikei senroppyaku nanajyuu hachien ni narimasu.

  • Kane aru Kara! Kane Nee yo...

  • This leads me to one of the most helpful things - simply watching television series without

  • English subtitles with focused attention even though I couldn't understand most of it.

  • "And today, I wanna talk about dictionaries.

  • You can look up the word 'get' in the dictionary and you get 8 or 9 different definitions...

  • and you can read that, close the dictionary and you won't remember much of what was there.

  • Before I went to Vietnam, I got this phrasebook and dictionary.

  • I came away able to use one word.

  • Kaman, which means thank you.

  • Nothing else stuck, zero.

  • This was essentially useless."

  • A bit later on, I tried my hand at plenty of books but refrained from looking up every word.

  • This is a really simple but important concept, how many new words, phrases and grammar structures

  • can you feed your brain when you're looking up every word as you read a book?

  • You'd take about half an hour to get through one page.

  • For the same amount of time, a television show can blast you with far more words, phrases

  • and grammar.

  • A book can too if you're not so trigger happy with the dictionary.

  • And, it might not feel like it, but these bits of cloudy information can stick in your

  • head at the subconscious level just waiting for the right context to reveal their meaning.

  • Engineering Professor Barbara Oakley explains here that we have two modes of thinking - the

  • focused mode and the diffuse mode.

  • The focused mode is where you're racking your brain trying to use your focused awareness

  • to figure something out, whether it be a math problem or what's going on in a TV show in a foreign language.

  • The diffuse mode works in the background where you're relaxed and not straining on one

  • thing, it can see the big picture and make connections.

  • This is thought to be why people so often get ideas in the shower - you're relaxed,

  • probably not focused on anything in particular, so your subconscious starts turning its pattern

  • recognition gears to give you insights your conscious mind couldn't see.

  • You might not have any luck picking up many words or phrases while watching or reading

  • something, but when you go off and do something else, your brain relaxes into the much more

  • flexible diffuse mode and uses its powers of pattern recognition to piece out some meaning

  • from the heaps of language information you were just exposed to.

  • Now I'm not saying that the fastest way to become fluent in a language is to never

  • open a dictionary, but you'll want to invest a majority of your time on inputting a bunch

  • of content into your head from media, books or just paying attention to people around you.

  • Earlier we saw that according to Krashen, acquisition, but not learning can trigger

  • improvement in a language.

  • But, it seems deliberatelearningcan trigger languageacquisition” - for example

  • let's say you had watched this before: "omae, ore no keeki kuttaro."

  • "iya" and you knew that "ore no keeki" just means

  • my cake,” but for the life of you couldn't figure out what kuttaro means.

  • You were guessing it means steal.

  • Then you learn from a textbook or dictionary that kuu is a very casual way to say eat!

  • Then it all clicks, you realize kutta would be the past tense of this verb and you figure

  • kuttaro must be the same as kutta darou.

  • Now you've acquired a new word and a new colloquialism and put all the pieces together

  • to fully understand what this guy was saying.

  • "Omae, ore no keeki kuttaro."

  • "iya."

  • This is theAha!” moment indicative of new language acquisition - similar to a joke,

  • it just happens at the subconscious level.

  • Another key to this is watching television without English subtitles.

  • A study from Barcelona looking at Spanish speakers trying to learn English found that

  • the worst way to learn was by putting Spanish subtitles on an English movie.

  • This resulted in 0% improvement in their English ability.

  • Watching with no subtitles provided a 7% improvement, but watching the show in English, with English

  • subtitles provided a 17% improvement.

  • Now You might be thinking how are you ever going to learn anything if you do all this

  • input without any any speaking practice?

  • This is where another part of Krashen's theory comes in.

  • "And this may come as a bit of a surprise to some of you.

  • Certainly came as a surprise to me.

  • Talking is not practicing.

  • It means if you want to improve your spanish, it will not help you to speak Spanish outloud

  • in the car as you drive to work in the morning.

  • I used to think those things help, now I think they don't."

  • You don't technically have to open your mouth to acquire the language.

  • This was demonstrated in 1962 when E. Lenneberg described the case of a boy who could not

  • speak due to congenital dysarthria.

  • When Lenneberg tested the boy, he found that the child was able to understand spoken English

  • perfectly.

  • With that said, ...you should open your mouth at some point.

  • Pronunciation is of course very important.

  • But pronunciation ishard.

  • Some noises in the language you'll notice you just can't make because you never have before

  • "That's not tool bro.

  • That's n...

  • That's not tool bro."

  • This brings me to a technique called Shadowing: What you do is basically listen to some audio

  • of a native speaker talking and you just mimic their pronunciation and intonation.

  • Not every word though - depending on your level it could be two syllables at a time,

  • three at a time or two words at a time and so on.

  • Shadowing is generally thought of as an advanced technique you should use to master intonation

  • and polish up your accent.

  • But, even from Day 1 it can be a super efficient way for improving your pronunciation and at

  • the same time your ability to recognize phonemes in natural language.

  • That is to hear natural language.

  • And being able to hear natural language is important.

  • Because when people speak naturally, there are certain phrases where their speech gets

  • run together.

  • LikeWhat are you doingbecomes “W't'ya'doin'”

  • Watch how in this scene, Abe Hiroshi turns tokoro ga kou yatte into "tocolocuerte" "tocolocuerte..."

  • A 2015 study from Japan looking at two groups of English learners found that indeed, shadowing

  • made a statistically significant improvement in phoneme perception for both groups.

  • Look in the description for some tips on shadowing so you can get more out of it without frustrating

  • yourself into hating the language.

  • So That's it - Three things.

  • Focus on learning from context, Load up on the input and get plenty of content in the

  • target language and you can use the same audio source to practice listening to natural speech

  • and pronunciation.

  • I realize this leaves many questions regarding language learning and that this there's

  • tons of useful techniques and approaches for learning a language that I haven't addressed

  • here.

  • So please leave a comment if you have any questions and and check the description for

  • more information .

Language.

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it